Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 96 (1638 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
zu teuer <adj.> U بسیار گران
teuer <adj.> U گران
zu teuer sein U گران بودن
Das ist aber teuer ! U این چه گران است !
dort <adv.> U آنجا
Dort entlang, bitte! U بفرمائید به آن طرف !
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Dort herrschen schlechte Zustände. U وضعیت در آنجا بد است.
Dort beginnt die Autobahn. U شاهراه آنجا شروع می شود.
Es ist dort alles beim Alten. U آنجا هیچ چیز تغییر نکرده است.
Ich bin um achzehn Uhr dort. U ساعت شش بعد ظهر آنجا هستم.
die Menschen dort abholen, wo sie stehen <idiom> U از نظر روحی وفکری خود را با مردم همبرابر بکنند
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Sind wir bald da? U [ما] رسیدیم [به مقصد] ؟
Sind wir schon da? U [ما] رسیدیم [به مقصد] ؟
Sind Sie so weit? U آیا شما آماده هستید ؟
Sind wir vollzählig? U همه کاملا اینجا هستند؟
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Wir sind im Interessenkonflikt. U ما در برخورد منافع هستیم.
Wo sind die Toiletten? U توالت کجاست؟
Wir sind fast da. U ما تقریبا به آنجا [به آن موضوع] رسیده ایم.
Sind Kinder willkommen? U شما بچه می پذیرید؟ [درهتل]
Wir sind Freunde. U ما دوست های خوبی هستیم.
Wir sind beschlussfähig. U ما حداقل عده لازم برای رسمیت جلسه را داریم.
Sind Sie frei? U تاکسی آزاد است ؟
Die Straßen sind verstopft. U جاده ها مسدود هستند.
so dass sie im Stande sind U به طوری که آنها بتوانند
Wir sind gerne bereit, ... U ما خوشحال می شویم که ...
Wie alt sind Sie? U شما چند سالتون هست؟
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
Meine Augen sind geschwollen. U چشم های من پف کرده اند.
Meine Augen sind geschwollen. U چشمانم پف کرده اند.
Jungen sind nun einmal so. U پسرها حالا دیگه اینطور هستند.
Meine Schmerzen sind weg. U دیگر درد ندارم.
Meine Schmerzen sind weg. U دردم از بین رفت.
Wir sind dankbar, dass ... U ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ...
Wir sind besser dran. U ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
Die Mannschaften sind punktgleich. U تیم ها در امتیاز مساوی [جفت] هستند.
Sie sind gleichwertig [ebenbürtig] . U آنها همتراز هستند.
Wir sind getrennt worden. U خط [تلفن ] ما قطع شد.
Wir sind somit quitt. U دیگر با هم حسابی نداریم [ نه بدهکارنه بستانکار ] .
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Das sind unsere Plätze. U این جاها مال ما هستند.
Sind Sie auf Urlaub? U در تعطیلات هستید؟
Wir sind nicht verwandt. U ما با هم فامیل نیستیم.
Historisch bedingt sind wir ... U از نظر تاریخی ما ... هستیم.
Wir sind spät dran ! <idiom> U ما دیرمان است ! [اصطلاح روزمره]
Sie sind sehr freundlich. U شما خیلی مهربانید.
Die Läufer sind einander ebenbürtig. U این دوندگان با هم همتا [برابر] هستند.
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
Meine Gedanken sind bei dir. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
Dir sind die Trauben zu sauer. U به غرورت برخورده است.
Sie sind ein kluges Köpfchen. U شما آدم باهوشی [تیزی] هستید. [اصطلاح روزمره]
Wie sind die Abholmodalitäten bei ...? U روند جمع آوری برای ... چه [جور] است ؟
Meine Beine sind eingeschlafen [taub] . U ساق پاهایم خوابشان برده [سر شده اند] .
Wenn wir dann soweit sind, ... U هنگامی که ما به آن مرحله رسیدیم ...
Die Elemente sind halbkreisförmig angeordnet. U عناصر در یک نیم دایره شکل گرفته اند.
An der Grenze sind Truppen aufmarschiert. U نیروهای نظامی به طول مرز اعزام شدند.
Sind wir nicht gut dran? U ما خوش شانس هستیم. نه؟
Sind morgen die Geschäfte offen? U فردا مغازه هاباز هستند؟
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U دستهایم بسته اند.
Jemandem sind die Hände gebunden <idiom> U دستهای کسی بسته بودن [اصطلاح مجازی]
Sie sind wie Hund und Katze. U مانند سگ و گربه به هم می پرند.
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... U در حال حاضر امکانش نیست که ما ...
Wie viele Kilometer sind es nach Schiraz? U چند کیلومتر تا شیراز [راه] است؟
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern. U خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند.
Flug und Unterkunft sind im Preis inbegriffen. U بها پرواز و مسکن را در بر دارد.
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. U میزان مشارکت در مقایسه با استانداردهای بین المللی کم است .
Wir sind froh Sie [wieder] zusehen. با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander. U آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند.
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist. U اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم.
Sie sind 5 Jahre jünger als ich. U شما ۵ سال جوان تر از من هستید.
Meine Großeltern sind von uns gegangen. <idiom> U پدر بزرگ و مادر بزرگ من فوت و به خاک سپرده شده اند.
Meine Gedanken und Gebete sind bei dir. <idiom> U با تو همدردی می کنم و برایت دعا می کنم.
Die Touristen sind in diesem Sommer massenweise ausgeblieben. U این تابستان دسته های زیادی از گردشگران نیامدند.
Die Sheltand Inseln sind nördlich von Schottland. U جزیره های شلتند در شمال اسکاتلند هستند.
Warum arbeitest Du nicht? Sind Deine Finger gebrochen? U چرا کار نمی کنی؟ مگر دستت شکسته است؟
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen? U تغییرات اصلی نصبت به قوانین قبلی چه هستند؟
Verbreitete Symptome für Diabetes sind Gewichtsverlust und Müdigkeit. U نشانه های رایج بیماری قند از دست دادن وزن و خستگی هستند.
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند.
Die Nerven sind nur bis zu einem bestimmten Grad belastbar. U اعصاب می توانند فقط تا حدی تحمل بکنند .
Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Rentner und alleinstehende Frauen sind ein bevorzugtes Ziel von Kriminellen. U بازنشستگان و زنان منفرد هدف ارجح جنایتکاران هستند.
Man soll die Kücken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. [Österreich] <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags [exklusive] sonntags geöffnet. U مغازه ها به جز یکشنبه ها روزانه باز خواهند بود.
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. U پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد. [ حقوق]
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind. U او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
Recent search history Forum search
1arezuye man baraye shomain ast ke salem va khoshal bashid
1درحال انجام خدمت سربازی. موفق باشید!
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
1(richtig?: )Ich habe mich dort mit paar Freunde getroffen .
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com